找回密码
 马上注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10132|回复: 25

Stay hungry, stay foolish (求知若饥,虚心若愚)——谨以此帖纪念乔布斯

[复制链接]
发表于 2011-10-9 08:28:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:30 编辑

t_hero.png

jobes.jpg

Apple失去了一位远见卓识、富有创意的天才,世界失去了一位卓越的人才。

我们这些有幸结识并和Steve一起工作的人失去了一位亲爱的朋友、一位激励我们的导师。

Steve留下了一个只有他才能缔建的公司,他的精神将永远成为Apple的基石。

如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
 楼主| 发表于 2011-10-9 08:31:32 | 显示全部楼层
一曲iPhone成绝唱,人间再无乔布斯。

2011年10月6日的早上,习惯性地打开微博,赫然看到一行字:乔布斯辞世。
震惊。过了好久,回过神来,回了上面这两句话。
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 08:33:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 08:33 编辑

作为很早就接触电脑的业余爱好者,我很喜欢乔布斯。
对他2005年在斯坦福的演讲印象深刻。发上来和大家分享:
http://v.youku.com/v_playlist/f16167064o1p0.html
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 08:37:30 | 显示全部楼层
这段视频的英文本身非常精彩,配的中文翻译只能说差强人意。
后来在另一个网站搜到中英对照的翻译,虽然还有少数句子有点出入,不过要比上面视频中配的字幕好很多,发上来和大家共勉。
原出处:http://www.mac52ipod.cn/post/apple-ceo-steve-jobs-stanford-university-lecture-translation.php#entrymore
发现每帖的字数有限制,只能分三帖发了。

2005年6月14日,苹果CEO史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)在他的母校斯坦福大学的毕业典礼发表了著名的演讲,关于这段演讲,你会看到N多人的推荐(比如同样喜欢在大学演讲的李开复先生)。此前曾经发过中文字幕版的乔布斯斯坦福大学演讲视频,今天补上中英文对照版的乔布斯演讲稿,里面有很多经典语句,值得反复阅读。


    I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
    我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

    The first story is about connecting the dots.
    第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

    I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
    我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

    It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
    故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的、没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

    And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
    在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

    It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
    但是这并不是那么浪漫。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子,在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:

    Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
    Reed 大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报,每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了,没有受到正规的训练,所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和 serif 字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度,还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。

    None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
    当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台 Macintosh 电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了苹果电脑。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程,苹果电脑就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

    Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
    再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望,只是让我的生命更加地与众不同而已。




如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 08:37:59 | 显示全部楼层
第二部分
    My second story is about love and loss.
    我的第二个故事是关于爱和损失的。


    I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.
    我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。沃兹和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是 Macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢?嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候,我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去,这真是毁灭性的打击。

    I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
    在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了,我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和 David Pack 和 Bob Boyce 见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些,一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。

    I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
    我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替:对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

    During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.
    在接下来的五年里, 我创立了一个名叫 NeXT 的公司,还有一个叫Pixar的公司,然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar 现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。在后来的一系列运转中,Apple 收购了NeXT,然后我又回到了苹果公司。我们在NeXT 发展的技术在 Apple 的复兴之中发挥了关键的作用。我还和 Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

    I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.
    我可以非常肯定,如果我不被苹果公司开除的话,这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心,我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西,对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能怡然自得。如果你现在还没有找到,那么继续找、不要停下来、全心全意的去找,当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系,随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来。
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 08:38:26 | 显示全部楼层
第三部分:
    My third story is about death.
    我的第三个故事是关于死亡的。


    When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
    当我十七岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候,我知道自己需要改变某些事情了。

    Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
    “记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了,你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。

    About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
    大概一年以前,我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查,检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,然后整理好我的一切,那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完;那意味着把每件事情都搞定,让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

    I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
    我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入我的肠子,用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里,后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术,现在我痊愈了。

    This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
    那是我最接近死亡的时候,我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来,死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:

    No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
    没有人愿意死,即使人们想上天堂,人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性,但是这十分的真实。

    Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
    你们的时间很有限,所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。

    When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.
    当我年轻的时候,有一本叫做“整个地球的目录”振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫 Stewart Brand 的家伙在离这里不远的 Menlo Park 书写的,他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期,在个人电脑出现之前,所以这本书全部是用打字机、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的 google ,在 google 出现三十五年之前:这是理想主义的, 其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。

    Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.
    Stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候,他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期,你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:“求知若饥,虚心若愚。”这是他们停止了发刊的告别语。“求知若饥,虚心若愚。”我总是希望自己能够那样,现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候,我也希望你们能这样:

    Stay Hungry. Stay Foolish.
    求知若饥,虚心若愚。


    Thank you all very much.
    非常感谢你们。
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 08:59:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:09 编辑

1955-2011
史蒂夫·乔布斯的编年史
(来源凤凰网科技)
      
1955-2011 史蒂夫·乔布斯的编年史(来源凤凰网科技)
      
      10月6日,苹果公司今日宣布,苹果创始人、前CEO乔布斯病逝,终年56岁。以下是史蒂夫·乔布斯的编年史:

  1955 2月24日出生于旧金山,生母为美国语言病理学家乔安妮·辛普森,生父为叙利亚人、政治学教授阿卜杜法塔赫·约翰·钱德利。

  1955 乔布斯被其父母送于旧金山的保罗和克拉拉·乔布斯夫妇收养。5个月后,乔布斯夫妇迁至加州观景山。

  1969 在惠普公司做暑期短工。

  1971 遇见史蒂夫·沃兹尼亚克,两人后来共同创办了苹果电脑公司。

  1972 从加州洛斯阿图斯的家园高中(HomesteadHighSchool)毕业。

  1972 被俄勒冈州波特兰市里德学院录取,一个学期后辍学。

  1974 加入Atari公司,为技术员。

  1975 开始参加专门探讨家用电脑的“家酿电脑俱乐部”的各种聚会。

  1976 乔布斯与沃兹尼亚克筹资1750美元组装出了第一台可销售的桌面电脑,苹果I。

  1976 与沃兹尼亚克和罗纳德·韦恩共同创办了苹果电脑公司。两周后,韦恩把他的股份卖了。

  1976 乔布斯与沃兹尼亚克正式发布了苹果I,售价为666.66美元。这台单板机电脑带有一个视频接口和一片板上只读内存(ROM),可以从一个外部设备上传程序,指导电脑运行。

  1977 苹果电脑公司成为股份**有限**公司,新公司的股票被初始合作伙伴所拥有。

  1977 苹果发布了苹果II,这是世界上首台被广泛使用的个人电脑。

  1978 乔布斯与女友克里珊·布伦南有了自己的第一个孩子,丽萨。

  1979 Macintosh部门成立。

  1980 苹果III问世。

  1980 苹果公司上市,上市当天股价从22美元涨至29美元。

  1981 乔布斯亲自领导Macintosh部门的研发。

  1983 约翰·斯库里被任命为苹果公司总裁兼CEO。

  1983 全球首台由鼠标控制的电脑“丽萨”发布。但是在市场上却遭遇冷落。

  1984 苹果发布Macintosh电脑,并在周日的超级碗大赛上发动了惹人注目的广告宣传攻势。

  1985 从美国总统里根手中接受了美国科技奖章。

  1985 在董事会里与斯库里一番交锋之后被苹果公司驱逐。乔布斯宣布辞职,并带走了5名苹果员工。

  1985 创建Next公司,研发电脑硬件和软件。该公司后更名为Next电脑公司。

  1986 从乔治·卢卡斯手中以不到1000万美元收购Pixar公司。Pixar公司后更名为Pixar仿真工作室。

  1989 Next发布NeXT电脑,售价6500美元,俗称Cube电脑。该电脑带有单色显示器,但市场销售不佳。

  1989 Pixar因参与制作电影短片《锡兵》而赢得奥斯卡奖。

  1991 与现任妻子劳伦·鲍威尔结婚。两人共生育三个孩子。

  1992 Next为英特尔486处理器发布NEXTSTEP操作系统。但在市场上明显不敌微软的Windows和IBM的OS/2。

  1993 Next关闭硬件部门,专门从事软件开发。

  1995 Pixar参与制作的电影《玩具总动员》成为该年度收入最高的电影。

  1996 苹果以现金加股票方式以4.27亿美元买下了Next电脑公司。乔布斯因此成为苹果董事会主席吉尔伯特·阿米里奥的顾问1997在阿米里奥被革职之后,乔布斯出任苹果临时CEO兼董事会主席,年薪1美元。

  1998 苹果发布iMac一体机电脑,一路飙升的销售量使苹果再次复兴,并使其股价飙升了400%。同年,iMac赢得英国设计与艺术指导俱乐部金奖。著名时尚杂志《Vogue》称iMac为“当年春季最热门的时尚声明之一”,而美国《商业周刊》则称其为“本世纪的一个持久的形象”。乔布斯本人也因iMac设计而荣获克莱斯勒设计学院奖。

  1998 苹果恢复赢利,并连续4个季度赢利。

  2000 乔布斯的头衔中去掉了“临时”字样。

  2001 苹果发布了下一代操作系统基于Unix的OSX,该系统此后历经了多次升级。

  2001 苹果发布便携式MP3播放器iPod,首次对消费者电子设备市场发起突袭。(2004财年,iPod的销售已超过440万部。)

  2002 发布平板显示屏一体机个人电脑iMac。该电脑被《时代》杂志评选为年度封面人物,并赢得多项设计大奖。

  2003 乔布斯宣布推出iTunes音乐商店,专门销售歌曲和专辑。

  2003 乔布斯发布64位PowerMacG5个人电脑。

  2004 iPodMini发布。

  2004 2月,乔布斯终止了Pixar与沃尔特迪斯尼公司的成功合作。Pixar最终于2006年卖给了沃尔特迪斯尼。

  2004 8月,乔布斯被诊断出胰腺癌并接受了手术。9月,乔布斯康复出院并回到工作岗位。

  2004 在乔布斯的领导下,在零售渠道恢复以及iPod的旺销下,苹果第四季度的收入创造了十年来的最高纪录。在截至9月25日的财季中,公司销售收入达到23.5亿美元。

  2005 苹果通过其全球开发者大会宣布,不再采用IBMPowerPC处理器,改用英特尔处理器。

  2007 乔布斯在Macworld大会上发布了iPhone智能手机,这是全球首款无键盘的智能手机。

  2008 12月末,苹果宣布乔布斯将不会在2009年的Macworld大会上做主题演讲,也不会出席本次大会。这一消息引发了业界对于乔布斯本人健康的种种揣测。

  2009 1月初,乔布斯称,其体重由于荷尔蒙失衡而严重下降。但他说,身体状况不会影响到他作为CEO的职责。然而一周之后,乔布斯却宣称因为需要治疗,他将会离开苹果一段时间直到6月。他没有透露详细的病情。COO蒂姆·库克在乔布斯治疗期间主持日常工作。苹果公司称,乔布斯仍会参与重大的战略决策。

  2009年6月华尔街日报报道称,乔布斯做了肝移植手术。田纳西州的一家医院后来发表了一份声明,证实了手术之事。

  2009年6月苹果确认乔布斯将会在月底前重返公司工作。

  2010年1月苹果发布了iPad平板电脑,这款平板电脑立刻引起轰动,并由此而衍生出一大类新型的移动计算设备。

  2010年9月乔布斯出现在了苹果公司发布第二代苹果TV机顶盒的旧金山发布会上,该款设备可将互联网或iPhone和iPad上的内容直接转至电视上。

  2011年1月苹果宣布乔布斯将暂时休息接受治疗,但这次没有说明需要多长时间回归。于是乎有关乔布斯病情严重的各种猜测不胫而走,多家媒体都在预测他的离职对于公司股价、产品研发和业务运营的影响。

  2011年3月在经历了短暂的治疗之后,乔布斯再次出现在苹果发布iPad2的旧金山展会上。

  2011年6月虽然还在休息之中,但乔布斯还是在苹果公司发布iCloud和iOS5的旧金山全球开发者大会上现身。几天之后,乔布斯又在库比蒂诺市议会上现身,这次是向市议会介绍苹果将在该市兴建一座类似空间飞船外观的公司总部的计划。

  2011年8月乔布斯宣布辞去CEO职务,由库克接任该职。苹果同时宣布乔布斯被选举为董事会主席。

  2011年10月5日乔布斯辞世,享年56岁。
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 09:00:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:12 编辑

最初接触到苹果的产品,是很久,很久以前了...高中时虽然在一个非常偏远的县城,不过那个学校居然有电脑房,而我和另外几个对电脑非常有兴趣的同学,那时在课余就和那个帅帅的大男孩老师一起玩电脑。
记得当时机房里一共有10台左右的电脑吧,其中最酷的两台,就是Apple II。
那时可以在上面用Basic编程,或是运行数据库程序,帮老师做年段成绩统计。
当然,干的最多的,是玩“捉小偷”游戏(Runner... 现在好象有类似的Flash的游戏可以怀旧一下)。 ;P ;P


appleii.jpg

如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 09:00:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:13 编辑

后来到了大学,开始接触PC,操作系统是DOS 3.3,后来有了Windows。
有天有个老师从米国回来,带回来了一台很酷的电脑:早期的Macintosh。
这时是第一次接触到Mac的操作系统,觉得不大习惯,而且,怎么界面那么象Windows 3.1啊... undefined undefined
后来才知道,原来不是Mac抄了Windows,而是反过来的。


mac_03.jpg


NeXTStep.jpg
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 09:04:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:16 编辑

Steve Jobs和Bill Gates两个人,处于同一时代,都是大学辍学创业,有着种种的牵连。对他们早期的故事有兴趣的朋友,可以找一部影片看一下:
硅谷传奇

以下是rmvb版的下载链接,很清晰,含中文字幕。要用电驴。
硅谷传奇.The.Pirates.of.Silicon.Valley.1999.DVD-RMVB.rmvb (422.43 MB)
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 09:05:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:17 编辑

转几则微博。
steve.jpg

张侠:终于明白了昨晚苹果发布会上诡异图标和祈祷姿势的含义,也明白了爱疯吾为什么只能叫iPhone 4S:iPhone for Steve!

如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 09:05:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:18 编辑

rainbow.jpg
李开复:一位住在苹果附近的朋友打电话告诉我:今天清早送孩子上学时,看到一道绚丽的彩虹,虽然并没有下雨。也许这就是上天纪念乔布斯的。(网上图片)


如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 09:06:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:20 编辑
微软前CEO比尔·盖茨(Bill Gates)在一份声明中称,他在“得知史蒂夫去世的消息后陷入了深深的悲痛”。盖茨说:“在这个世界上极少有哪个人像史蒂夫这样拥有如此大的影响力,我们的后代仍将会感受到这种影响力。对于我们这些人来说,很荣幸曾经与他共事,这是无上的荣誉。我会十分怀念史蒂夫。”
纠结了这么多年,终于可以一笑泯恩仇了吧...
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-9 09:07:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 grant7788 于 2011-10-9 09:43 编辑

新浪科技讯


  北京时间10月8日早间消息,据消息人士透露,苹果联合创始人史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)的葬礼已于本周五举行。

  消息人士表示,这一葬礼是一个小型、私人的聚会。考虑到保护乔布斯家人的隐私,外界并不知道葬礼举行的地点。帕洛阿尔托警方发言人桑德拉·布朗(Sandra Brown)对福克斯新闻网表示,她认为乔布斯的葬礼是在帕洛阿尔托市区外举行的。

  苹果此前表示,没有计划举行公开的葬礼。不过许多人前往苹果零售店中表示悼念。苹果CEO蒂姆·库克(Tim Cook)本周三则表示,苹果将为乔布斯举办一次纪念活动。(维金)

如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-9 10:32:50 | 显示全部楼层
不知道这个帖子可不可以回复

乔布斯是一个传奇。这个看上去被咬过一口的苹果让全世界都为他的辞世感到惋惜。
如果您觉得我的帖子对您有用,请不吝给我一个“赞”!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上注册

本版积分规则

QQ|手机版|中文乐高 ( 桂ICP备13001575号-7 )

GMT+8, 2024-5-5 17:58 , Processed in 0.125013 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表